Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 5,20Luc 5,21luc 5,22>
Alors les scribes et les Pharisiens se mirent à raisonner, disant : Qui est celui-ci qui prononce des blasphèmes ? Qui peut pardonner les péchés, sinon Dieu seul ?
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἤρξαντο (ērxanto) commencer, entamer, prendre l'initiative ἄρχομαι  (archomai)
διαλογίζεσθαι (dialogizesthai) réfléchir, raisonner, discuter διαλογίζομαι  (dialogizomai)
οἱ (hoi) les, ceux  (ho)
γραμματεῖς (grammateis) scribe, secrétaire, homme de loi γραμματεύς  (grammateus)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οἱ (hoi) les, ceux  (ho)
Φαρισαῖοι (Pharisaiol) Pharisien Φαρισαῖος  (Pharisaios)
λέγοντες (legontes) dire, parler, appeler λέγω  (legō)
τίς (tis) qui, quel, lequel τίς  (tis)
ἐστιν (estin) être, exister, se trouver εἰμί  (eimi)
οὗτος (houtos) celui-ci, ceci, ce οὗτος  (houtos)
ὃς (hos) qui, lequel ὅς  (hos)
λαλεῖ (lalei) parler, dire, babiller λαλέω  (laleō)
βλασφημίας (blasphēmias) blasphème, calomnie, insulte βλασφημία  (blasphēmia)
τίς (tis) qui, quel, lequel τίς  (tis)
δύναται (dynatai) pouvoir, être capable, avoir le pouvoir δύναμαι  (dynamai)
ἀφιέναι (aphienai) laisser, pardonner, envoyer ἀφίημι  (aphiēmi)
ἁμαρτίας (hamartias) péché, faute, erreur ἁμαρτία  (hamartia)
εἰ (ei) si, au cas où εἰ  (ei)
μὴ (mē) ne pas, non μή  (mē)
μόνος (monos) seul, unique, solitaire μόνος  (monos)
 (ho) le, celui  (ho)
Θεός (Theos) Dieu Θεός  (Theos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 76.99% (6127 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés