Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Luc 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
| Puis, étant descendu avec eux, il se tint sur un lieu plat. Il y avait là une grande foule de ses disciples et une multitude nombreuse du peuple venue de toute la Judée, de Jérusalem, et de la région côtière de Tyr et Sidon, qui étaient venus pour l'écouter et être guéris de leurs maladies. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
καταβὰς (katabas) | étant descendu, descendant |
καταβαίνω (katabainō) |
|
μετ' (met') | avec, parmi |
μετά (meta) |
|
αὐτῶν (autōn) | d'eux, d'elles |
αὐτός (autos) |
|
ἔστη (estē) | il se tint, il se dressa |
ἵστημι (histēmi) |
|
ἐπὶ (epi) | sur, à, vers |
ἐπί (epi) |
|
τόπου (topou) | lieu, endroit |
τόπος (topos) |
|
πεδινοῦ, (pedinou) | plat, de plaine |
πεδινός (pedinos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ὄχλος (ochlos) | foule, multitude |
ὄχλος (ochlos) |
|
πολὺς (polys) | grand, nombreux |
πολύς (polys) |
|
μαθητῶν (mathētōn) | de disciples, d'élèves |
μαθητής (mathētēs) |
|
αὐτοῦ, (autou) | de lui, sien |
αὐτός (autos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
πλῆθος (plēthos) | multitude, foule, quantité |
πλῆθος (plēthos) |
|
πολὺ (poly) | grand, nombreux |
πολύς (polys) |
|
τοῦ (tou) | du, de le |
ὁ (ho) |
|
λαοῦ (laou) | peuple, foule |
λαός (laos) |
|
ἀπὸ (apo) | de, depuis |
ἀπό (apo) |
|
πάσης (pasēs) | de toute, de chaque |
πᾶς (pas) |
|
τῆς (tēs) | de la |
ὁ (ho) |
|
Ἰουδαίας (Ioudaias) | Judée |
Ἰουδαία (Ioudaia) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
Ἱερουσαλὴμ (Ierousalem) | Jérusalem |
Ἱερουσαλήμ (Hierousalēm) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τῆς (tēs) | de la |
ὁ (ho) |
|
παραλίου (paraliou) | côtière, du bord de mer |
παράλιος (paralios) |
|
Τύρου (Tyrou) | Tyr |
Τύρος (Tyros) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
Σιδῶνος, (Sidōnos) | Sidon |
Σιδών (Sidōn) |
|
οἳ (hoi) | qui, ceux qui |
ὅς (hos) |
|
ἦλθον (ēlthen) | ils vinrent, ils allèrent |
ἔρχομαι (erchomai) |
|
ἀκοῦσαι (akousai) | entendre, écouter |
ἀκούω (akouō) |
|
αὐτοῦ (autou) | lui, de lui |
αὐτός (autos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἰαθῆναι (iathēnai) | être guéri, être soigné |
ἰάομαι (iaomai) |
|
ἀπὸ (apo) | de, depuis |
ἀπό (apo) |
|
τῶν (tōn) | des |
ὁ (ho) |
|
νόσων (nosōn) | de maladies, d'affections |
νόσος (nosos) |
|
αὐτῶν. (autōn) | d'eux, d'elles, leurs |
αὐτός (autos) |
|