Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 6,7Luc 6,8luc 6,9>
Lui, cependant, connaissait leurs pensées et il dit à l'homme dont la main était desséchée : Lève-toi et tiens-toi au milieu. L'homme, s'étant levé, se tint debout.
GrecTraductionLemme »
αὐτὸς (autos) lui-même, il, la même αὐτός  (autos)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ᾔδει (ēdei) il savait, il connaissait, il avait vu οἶδα  (oida)
τοὺς (tous) les, ceux  (ho)
διαλογισμοὺς (dialogismous) pensées, réflexions, raisonnements διαλογισμός  (dialogismos)
αὐτῶν, (autōn) leurs, d'eux, eux-mêmes αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εἶπεν (eipen) il dit, il parla, il déclara λέγω  (legō)
τῷ (tō) à l'homme, pour l'homme  (ho)
ἀνδρὶ (andri) homme, mari, mâle ἀνήρ  (anēr)
τῷ (tō) qui, celui qui  (ho)
ἐξηραμμένῳ (exērammenō) desséché, paralysé, flétri ξηραίνω  (xērainō)
τὴν (tēn) la, cette  (ho)
χεῖρα, (cheira) main, puissance, force χείρ  (cheir)
ἔγειρε (egeire) lève-toi, relève, éveille ἐγείρω  (egeirō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
στῆθι (stēthi) tiens-toi debout, reste, établis-toi ἵστημι  (histēmi)
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis)
τὸ (to) le, ce  (ho)
μέσον. (meson) milieu, centre, entre μέσος  (mesos)
 (ho) l'homme, il  (ho)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ἀναστὰς (anastas) s'étant levé, se levant, se relevant ἀνίστημι  (anistēmi)
ἔστη. (estē) il se tint debout, il se plaça, il s'arrêta ἵστημι  (histēmi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 71.12% (5660 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés