| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) | Conjonction | G2532 |
|
προσελθὼν (proselthōn) | s'étant approché, étant venu vers |
προσέρχομαι (proserchomai) | Participe aoriste actif, nominatif masculin singulier | G4334 |
|
ἥψατο (hēpsato) | il toucha, il saisit |
ἅπτομαι (haptomai) | Verbe aoriste médio-passif, indicatif, 3ème personne singulier | G680 |
|
τῆς (tēs) | de la, la |
ὁ (ho) | Article défini, génitif féminin singulier | G3588 |
|
σοροῦ, (sorou) | litière funéraire, cercueil |
σορός (soros) | Nom commun, génitif féminin singulier | G4674 |
|
οἱ (hoi) | les, ceux |
ὁ (ho) | Article défini, nominatif masculin pluriel | G3588 |
|
δὲ (de) | mais, or, quant à |
δέ (de) | Conjonction | G1161 |
|
βαστάζοντες (bastazontes) | portant, soulevant |
βαστάζω (bastazō) | Participe présent actif, nominatif masculin pluriel | G941 |
|
ἔστησαν, (estēsan) | ils s'arrêtèrent, ils se tinrent |
ἵστημι (histēmi) | Verbe aoriste actif, indicatif, 3ème personne pluriel | G2476 |
|
καὶ (kai) | et, aussi, puis |
καί (kai) | Conjonction | G2532 |
|
εἶπεν, (eipen) | il dit, il parla |
λέγω (legō) | Verbe aoriste actif, indicatif, 3ème personne singulier | G2036 |
|
νεανίσκε, (neaniske) | jeune homme |
νεανίσκος (neaniskos) | Nom commun, vocatif masculin singulier | G3495 |
|
σοὶ (soi) | à toi, pour toi |
σύ (sy) | Pronom personnel, datif 2ème personne singulier | G4771 |
|
λέγω, (legō) | je dis, je parle, j'affirme |
λέγω (legō) | Verbe présent actif, indicatif, 1ère personne singulier | G3004 |
|
ἔγερθητι. (egertēti) | lève-toi, réveille-toi, relève-toi |
ἐγείρω (egeirō) | Verbe aoriste passif, impératif, 2ème personne singulier | G1453 |
|