| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) | conjonction | G2532 |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis) | ayant répondu, répondant |
ἀποκρίνομαι (apokrinomai) | participe aoriste passif nominatif masculin singulier | G611 |
|
εἶπεν (eipen) | il dit, il parla |
λέγω (legō) | verbe aoriste indicatif actif troisième personne du singulier | G2036 |
|
αὐτοῖς (autois) | à eux, pour eux, à ceux-là |
αὐτός (autos) | pronom personnel datif masculin pluriel | G846 |
|
Ὁ (Ho) | le |
ὁ (ho) | article nominatif masculin singulier | G3588 |
|
Ἰησοῦς (Iēsous) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iēsous) | nom propre nominatif masculin singulier | G2424 |
|
Πορευθέντες (Poreuthentes) | étant allés, allez |
πορεύομαι (poreuomai) | participe aoriste passif nominatif masculin pluriel | G4198 |
|
ἀπαγγείλατε (apanggeilate) | rapportez, annoncez, dites |
ἀπαγγέλλω (apangellō) | verbe aoriste impératif actif deuxième personne du pluriel | G518 |
|
Ἰωάννῃ (Iōannē) | à Jean |
Ἰωάννης (Iōannēs) | nom propre datif masculin singulier | G2491 |
|
ἃ (ha) | ce que, lesquels |
ὅς (hos) | pronom relatif accusatif neutre pluriel | G3739 |
|
εἴδετε (eidete) | vous avez vu, vous avez observé |
ὁράω (horaō) | verbe aoriste indicatif actif deuxième personne du pluriel | G3708 |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) | conjonction | G2532 |
|
ἠκούσατε (ēkousate) | vous avez entendu, vous avez écouté |
ἀκούω (akouō) | verbe aoriste indicatif actif deuxième personne du pluriel | G191 |
|
τυφλοὶ (typhloi) | aveugles |
τυφλός (typhlos) | adjectif nominatif masculin pluriel | G5185 |
|
ἀναβλέπουσιν (anablepousin) | retrouvent la vue, voient de nouveau, regardent en haut |
ἀναβλέπω (anablepō) | verbe présent indicatif actif troisième personne du pluriel | G308 |
|
χωλοὶ (chōloi) | boiteux, estropiés |
χωλός (chōlos) | adjectif nominatif masculin pluriel | G5560 |
|
περιπατοῦσιν (peripatousin) | marchent, se promènent, vivent |
περιπατέω (peripateō) | verbe présent indicatif actif troisième personne du pluriel | G4043 |
|
λεπροὶ (leproi) | lépreux |
λεπρός (lepros) | adjectif nominatif masculin pluriel | G3014 |
|
καθαρίζονται (katharizontai) | sont purifiés, sont nettoyés |
καθαρίζω (katharizō) | verbe présent indicatif passif troisième personne du pluriel | G2511 |
|
κωφοὶ (kōphoi) | sourds, muets |
κωφός (kōphos) | adjectif nominatif masculin pluriel | G2974 |
|
ἀκούουσιν (akouousin) | entendent, écoutent |
ἀκούω (akouō) | verbe présent indicatif actif troisième personne du pluriel | G191 |
|
νεκροὶ (nekroi) | morts, cadavres |
νεκρός (nekros) | adjectif nominatif masculin pluriel | G3498 |
|
ἐγείρονται (egeirontai) | sont ressuscités, sont relevés, se lèvent |
ἐγείρω (egeirō) | verbe présent indicatif passif troisième personne du pluriel | G1453 |
|
πτωχοὶ (ptōchoi) | pauvres, indigents, mendiants |
πτωχός (ptōchos) | adjectif nominatif masculin pluriel | G4434 |
|
εὐαγγελίζονται (euaggelizontai) | sont évangélisés, reçoivent la bonne nouvelle, annoncent la bonne nouvelle |
εὐαγγελίζομαι (euaggelizomai) | verbe présent indicatif passif troisième personne du pluriel | G2097 |