| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ἀπέχοντος (ap-ekh'-on-tos) | étant éloigné, étant distant |
ἀπέχω (ap-ekh'-o) |
|
δὲ (de) | or, mais, et |
δέ (de) |
|
αὐτοῦ (ow-too') | lui, de lui |
αὐτός (ow-tos') |
|
οὐ (oo) | non, ne pas |
οὐ (oo) |
|
μακρὰν (mak-ran') | loin, au loin |
μακράν (mak-ran') |
|
ἀπὸ (apo') | de, depuis |
ἀπό (apo') |
|
τῆς (tays) | la |
ὁ, ἡ, τό (ho, hay, to) |
|
οἰκίας, (oy-kee'-as) | maison, demeure, habitation |
οἰκία (oy-kee'-a) |
|
ἔπεμψεν (ep'-emp-sen) | il envoya, il dépêcha |
πέμπω (pem'-po) |
|
πρὸς (pros) | vers, à, auprès de |
πρός (pros) |
|
αὐτὸν (ow-ton') | lui, à lui |
αὐτός (ow-tos') |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ, ἡ, τό (ho, hay, to) |
|
ἑκατοντάρχης (hek-at-on-tar'-khes) | centurion |
ἑκατοντάρχης (hek-at-on-tar'-khes) |
|
φίλους (fee'-looss) | amis, proches |
φίλος (fee'-los) |
|
λέγων (leg'-on) | disant, parlant |
λέγω (leg'-o) |
|
αὐτῷ· (ow-to') | lui, à lui |
αὐτός (ow-tos') |
|
Κύριε, (koo'-ree-e) | Seigneur, maître |
κύριος (koo'-ree-os) |
|
μὴ (may) | ne pas, non |
μή (may) |
|
σκύλλου· (skool'-loo) | ne te dérange pas, ne te fatigue pas |
σκύλλω (skool'-lo) |
|
οὐ (oo) | non, ne pas |
οὐ (oo) |
|
γὰρ (gar) | car, en effet |
γάρ (gar) |
|
ἱκανός (hik-an-os') | digne, suffisant, capable |
ἱκανός (hik-an-os') |
|
εἰμι (i-mee') | je suis, être |
εἰμί (i-mee') |
|
ἵνα (hin'-ah) | afin que, pour que, que |
ἵνα (hin'-ah) |
|
ὑπὸ (hoop-o') | sous, par |
ὑπό (hoop-o') |
|
τὴν (tayn) | la |
ὁ, ἡ, τό (ho, hay, to) |
|
στέγην (steg'-ayn) | toit, toiture |
στέγη (steg'-ay) |
|
μου (moo) | mon, ma |
ἐγώ (eg-o') |
|
εἰσέλθῃς· (is-el'-thays) | tu entres, tu pénètres |
εἰσέρχομαι (is-er'-khom-ahee) |
|