Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 7,6Luc 7,7luc 7,8>
C'est pourquoi je ne me suis pas jugé digne de venir jusqu'à toi. Dis seulement un mot, et mon serviteur sera guéri.
GrecTraductionLemme »
διὸ (dio) c'est pourquoi, voilà pourquoi, donc διό  (dio)
οὐδὲ (oude) et non, pas même, ni même οὐδέ  (oude)
ἐμαυτὸν (emauton) moi-même ἐμαυτοῦ  (emautou)
ἠξίωσα (exiōsa) juger digne, estimer digne, se croire digne ἀξιόω  (axioō)
πρὸς (pros) vers, auprès de, avec πρός  (pros)
σὲ (se) toi σύ  (sy)
ἐλθεῖν (elthein) venir, aller, arriver ἔρχομαι  (erchomai)
ἀλλὰ (alla) mais, cependant, au contraire ἀλλά  (alla)
εἰπὲ (eipe) dis, parle, commande λέγω  (legō)
λόγῳ (logō) parole, mot, discours λόγος  (logos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἰαθήτω (iathētō) guérir, soigner, restaurer ἰάομαι  (iaomai)
 (ho) le  (ho)
παῖς (pais) serviteur, enfant, jeune homme παῖς  (pais)
μου (mou) mon, de moi ἐγώ  (egō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression actuelle : 18.19% (1447 / 7957 versets enregistrés)