Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Éphésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
|
Luc 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
| Il leur répondit : À vous, il est donné de connaître les mystères du règne de Dieu ; mais pour les autres, cela se dit en paraboles, afin que, en voyant, ils ne voient pas, et qu’en écoutant, ils ne comprennent pas. |
| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
ὃς (hos) | qui, lequel |
ὅς (hos) |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis) | ayant répondu, répondant |
ἀποκρίνομαι (apokrinomai) |
|
εἶπεν (eipen) | il dit, il parla |
λέγω (legō) |
|
Ὑμῖν (Hymin) | à vous |
σύ (sy) |
|
δέδοται (dedotai) | il est donné, a été donné |
δίδωμι (didōmi) |
|
γνῶναι (gnōnai) | connaître, savoir, comprendre |
γινώσκω (ginōskō) |
|
τὰ (ta) | les |
ὁ (ho) |
|
μυστήρια (mystēria) | mystères, secrets |
μυστήριον (mystērion) |
|
τῆς (tēs) | de la |
ὁ (ho) |
|
βασιλείας (basileias) | royaume, royauté, règne |
βασιλεία (basileia) |
|
τοῦ (tou) | du |
ὁ (ho) |
|
Θεοῦ, (Theou) | Dieu |
Θεός (Theos) |
|
τοῖς (tois) | aux |
ὁ (ho) |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) |
|
λοιποῖς (loipois) | aux autres, aux restants |
λοιπός (loipos) |
|
ἐν (en) | en, dans, avec |
ἐν (en) |
|
παραβολαῖς, (parabolais) | paraboles, comparaisons, allégories |
παραβολή (parabolē) |
|
ἵνα (hina) | afin que, pour que |
ἵνα (hina) |
|
βλέποντες (blepontes) | voyant, regardant |
βλέπω (blepō) |
|
μὴ (mē) | ne pas, non |
μή (mē) |
|
βλέπωσιν (blepōsin) | ils voient, ils regardant |
βλέπω (blepō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἀκούοντες (akouontes) | entendant, écoutant |
ἀκούω (akouō) |
|
μὴ (mē) | ne pas, non |
μή (mē) |
|
συνιῶσιν. (syniōsin) | ils comprennent, ils saisissent |
συνίημι (syniēmi) |
|