| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἐξελθόντι (exelthonti) | étant sorti, étant parti |
ἐξέρχομαι (exerkhomai) |
|
αὐτῷ (autō) | lui, il |
αὐτός (autos) |
|
ἐπὶ (epi) | sur, vers, à |
ἐπί (epi) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
γῆν (gēn) | terre, pays, sol |
γῆ (gē) |
|
ὑπήντησεν (hypēntēsen) | rencontra, alla à la rencontre |
ὑπαντάω (hypantaō) |
|
ἀνήρ (anēr) | homme, mari |
ἀνήρ (anēr) |
|
τις (tis) | un certain, quelqu'un, quelque |
τις (tis) |
|
ἐκ (ek) | de, hors de, depuis |
ἐκ (ek) |
|
τῆς (tēs) | de la |
ὁ (ho) |
|
πόλεως (poleōs) | ville, cité |
πόλις (polis) |
|
ἔχων (ekhōn) | ayant, possédant, tenant |
ἔχω (ekhō) |
|
δαιμόνια (daimonia) | démons, esprits impurs |
δαιμόνιον (daimonion) |
|
ἀφʼ (aph) | de, depuis, à partir de |
ἀπό (apo) |
|
ἱκανοῦ (hikanoū) | suffisant, considérable, assez long |
ἱκανός (hikanos) |
|
χρόνου (khronou) | temps, période |
χρόνος (khronos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
οὐκ (ouk) | non, ne pas |
οὐ (ou) |
|
ἐνεδιδύσκετο (enedidyusketō) | il ne se revêtait pas, il ne portait pas de vêtement |
ἐνδιδύσκομαι (endidyskōmai) |
|
ἱμάτιον (himation) | vêtement, manteau |
ἱμάτιον (himation) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
οἰκίᾳ (oikia) | maison, habitation |
οἰκία (oikia) |
|
οὐκ (ouk) | non, ne pas |
οὐ (ou) |
|
ἔμενεν (emenen) | il restait, il demeurait, il habitait |
μένω (menō) |
|
ἀλλʼ (all) | mais, au contraire, excepté |
ἀλλά (alla) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τοῖς (tois) | les, aux |
ὁ (ho) |
|
μνήμασιν (mnēmasin) | tombes, sépulcres, monuments funéraires |
μνῆμα (mnēma) |
|