Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 8,27Luc 8,28luc 8,29>
Il tomba à terre et s'écria d'une voix forte en disant : « Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas. »
GrecTraductionLemme »
προσπεσὼν (pros-pes-ṓn) tomber à terre, se prosterner, tomber sur προσπίπτω  (pros-pip-tō)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ἔκραξεν (ek-raks-en) crier, s'écrier, appeler κράζω  (kradz-ō)
φωνῇ (phō-nē) voix, son, bruit φωνή  (phō-nē)
μεγάλῃ (meg-al-ē) grand, puissant, important μέγας  (meg-as)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
εἶπεν (ei-pen) dire, parler, appeler λέγω  (leg-ō)
Τί (ti) que, quoi, pourquoi τίς  (tis)
ἐμοὶ (em-oi) moi ἐγώ  (eg-ō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
σοί, (soi) toi σύ  (sy)
Ἰησοῦ, (i-ē-sou) Jésus Ἰησοῦς  (i-ē-sous)
Υἱὲ (hyi-e) Fils υἱός  (hyi-os)
τοῦ (tou) le, du  (ho)
Θεοῦ (the-ou) Dieu Θεός  (the-os)
τοῦ (tou) le, du  (ho)
Ὑψίστου; (hy-psis-tou) Très-Haut, suprême, le plus élevé ὕψιστος  (hy-psis-tos)
δέομαί (de-om-ai) supplier, demander, prier δέομαι  (de-om-ai)
σου, (sou) toi σύ  (sy)
μή (mē) ne pas, afin de ne pas μή  (mē)
με (me) moi ἐγώ  (eg-ō)
βασανίσῃς. (bas-an-i-sēs) tourmenter, torturer, éprouver βασανίζω  (bas-an-id-zō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 74.74% (5948 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés