Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 8,44Luc 8,45luc 8,46>
Jésus dit : « Qui m'a touché ? » Comme tous refusaient, Pierre et ceux qui étaient avec lui dirent : « Maître, les foules te serrent et t'étouffent. »
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
εἶπεν (eipen) il dit, il parla, il raconta λέγω  (legō)
 (ho) le, la, l'  (ho)
Ἰησοῦς (Iēsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
Τίς (Tis) qui, quel, lequel τίς  (tis)
 (ho) le, la, l'  (ho)
ἁψάμενός (hapsamenos) ayant touché, ayant saisi, s'étant attaché à ἅπτομαι  (haptomai)
μου; (mou) de moi, mon, ma ἐγώ  (egō)
ἀρνουμένων (arnoumenōn) refusant, niant, reniant ἀρνέομαι  (arneomai)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
πάντων (pantōn) de tous, de tout, de chaque πᾶς  (pas)
εἶπεν (eipen) il dit, il parla, il raconta λέγω  (legō)
 (ho) le, la, l'  (ho)
Πέτρος (Petros) Pierre Πέτρος  (Petros)
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
οἱ (hoi) les  (ho)
σὺν (syn) avec, en compagnie de σύν  (syn)
αὐτῷ (autō) lui, elle, cela αὐτός  (autos)
Ἐπιστάτα, (Epistata) Maître, instructeur, chef ἐπιστάτης  (epistatēs)
οἱ (hoi) les  (ho)
ὄχλοι (ochloi) foules, multitudes, populace ὄχλος  (ochlos)
συνέχουσίν (synechousin) ils serrent, ils retiennent, ils pressent συνέχω  (synechō)
σε (se) toi, te σύ  (sy)
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
ἀποθλίβουσιν. (apothlibousin) ils étouffent, ils serrent, ils oppressent ἀποθλίβω  (apothlibō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 78.8% (6271 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés