Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 9,50Luc 9,51luc 9,52>
Quand approcha le temps où il devait être enlevé, il prit résolument le chemin de Jérusalem.
GrecTraductionLemme »
Ἐγένετο (Egéneto) il arriva, il se fit, il advint γίνομαι  (gínomai)
δὲ (dè) et, mais, or δέ  (dé)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tô) le, la, les  (ho)
συμπληροῦσθαι (sumplêroûsthai) être accompli, être rempli, arriver à son terme συμπληρόω  (sumplêróô)
τὰς (tàs) le, la, les  (ho)
ἡμέρας (hêméras) jour, journée, temps ἡμέρα  (hêméra)
τῆς (tês) le, la, les  (ho)
ἀναλήμψεως (analêmpseôs) enlèvement, ascension, prise en charge ἀνάληψις  (análêpsis)
αὐτοῦ (autoû) de lui, sien, même αὐτός  (autós)
καὶ (kaì) et, aussi, même καί  (kaí)
αὐτὸς (autòs) lui-même, il αὐτός  (autós)
τὸ (tò) le, la, les  (ho)
πρόσωπον (prósôpon) visage, face, apparence πρόσωπον  (prósôpon)
ἐστήριξεν (estêrixen) affermir, fixer, soutenir στηρίζω  (stêrízô)
τοῦ (toû) le, la, les  (ho)
πορεύεσθαι (poreúesthai) aller, se rendre, voyager πορεύομαι  (poreúomai)
εἰς (eis) vers, en, dans εἰς  (eis)
Ἰερουσαλήμ (Ierousalêm) Jérusalem Ἰερουσαλήμ  (Ierousalêm)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression actuelle : 17.93% (1427 / 7957 versets enregistrés)