Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<luc 9,61Luc 9,62 
Jésus lui dit : « Personne qui met la main à la charrue et regarde en arrière n'est apte au royaume de Dieu. »
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
εἶπεν (eipein) il dit, il parla λέγω  (légô) Verbe, aoriste, indicatif, actif, 3ème personne, singulier G3004
δὲ (de) mais, et, or δέ  (dé) Conjonction G1161
 (ho) le, celui-ci, cet  (ho) Article défini, nominatif, masculin, singulier G3588
Ἰησοῦς (Iêsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iêsous) Nom propre, nominatif, masculin, singulier G2424
πρὸς (pros) vers, à, avec πρός  (prós) Préposition, avec accusatif G4314
αὐτόν, (auton) lui, celui-ci αὐτός  (autós) Pronom personnel, accusatif, masculin, singulier G846
Οὐδεὶς (Oudeis) personne, aucun, nul οὐδείς  (oudeís) Pronom indéfini, nominatif, masculin, singulier G3762
ἐπιβαλὼν (epibalôn) ayant mis, ayant posé, ayant jeté ἐπιβάλλω  (epibállô) Verbe, aoriste, participe, actif, nominatif, masculin, singulier G1911
τὴν (tên) la, cette  (ho) Article défini, accusatif, féminin, singulier G3588
χεῖρα (kheira) main, bras, pouvoir χείρ  (kheír) Nom, accusatif, féminin, singulier G5495
ἐπ’ (ep) sur, vers, à ἐπί  (epí) Préposition, avec accusatif G1909
ἄροτρον (arotron) charrue, instrument de labourage ἄροτρον  (árotron) Nom, accusatif, neutre, singulier G720
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kaí) Conjonction G2532
βλέπων (blepôn) regardant, voyant, observant βλέπω  (blépô) Verbe, présent, participe, actif, nominatif, masculin, singulier G991
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis) Préposition, avec accusatif G1519
τὰ (ta) les, ces  (ho) Article défini, accusatif, neutre, pluriel G3588
ὀπίσω (opisô) en arrière, derrière, vers l'arrière ὀπίσω  (opísô) Adverbe G3694
εὔθετός (euthetos) convenable, approprié, apte εὔθετος  (eúthetos) Adjectif, nominatif, masculin, singulier G2111
ἐστιν (estin) est, il est εἰμί  (eimí) Verbe, présent, indicatif, actif, 3ème personne, singulier G1510
εἰς (eis) pour, en vue de, dans εἰς  (eis) Préposition, avec accusatif G1519
τὴν (tên) la, cette  (ho) Article défini, accusatif, féminin, singulier G3588
βασιλείαν (basileian) royaume, royauté, règne βασιλεία  (basileía) Nom, accusatif, féminin, singulier G932
τοῦ (tou) du, de le  (ho) Article défini, génitif, masculin, singulier G3588
θεοῦ. (theou) Dieu, divinité θεός  (theós) Nom, génitif, masculin, singulier G2316


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.