Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 10,16Marc 10,17marc 10,18>
Et comme il s'apprêtait à prendre la route, quelqu'un accourut, se jeta à genoux devant lui et l'interrogea : « Bon Maître, que dois-je faire pour obtenir la vie éternelle ? »
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐκπορευομένου (ekporeuomenou) sortir, s'en aller, partir ἐκπορεύομαι  (ekporeuomai)
αὐτοῦ (autou) lui, il, elle-même αὐτός  (autos)
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis)
ὁδὸν (hodon) chemin, route, voie ὁδός  (hodos)
προσδραμὼν (prosdramōn) courir vers, accourir προστρέχω  (prostrechō)
εἷς (heis) un, une personne εἷς  (heis)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
γονυπετήσας (gonypetēsas) se mettre à genoux, s'agenouiller γονυπετέω  (gonypeteō)
αὐτὸν (auton) lui, il, elle-même αὐτός  (autos)
ἐπηρώτα (epērōta) demander, interroger, consulter ἐπερωτάω  (eperōtaō)
αὐτόν, (auton) lui, il, elle-même αὐτός  (autos)
Διδάσκαλε (Didaskale) maître, enseignant, docteur διδάσκαλος  (didaskalos)
ἀγαθέ, (agathe) bon, bienveillant, excellent ἀγαθός  (agathos)
τί (ti) quoi, quel, pourquoi τίς  (tis)
ποιήσω (poiēsō) faire, créer, produire ποιέω  (poieō)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
ζωὴν (zōēn) vie, existence, vitalité ζωή  (zōē)
αἰώνιον (aiōnion) éternel, perpétuel, de l'éternité αἰώνιος  (aiōnios)
κληρονομήσω; (klēronomēsō) hériter, recevoir en héritage, posséder κληρονομέω  (klēronomeō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 55.93% (4451 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés