Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 10,23Marc 10,24marc 10,25>
Les disciples étaient saisis par ses paroles. Mais Jésus leur dit de nouveau : Mes enfants, comme il est difficile pour ceux qui mettent leur confiance dans les richesses d'entrer dans le Royaume de Dieu.
GrecTraductionLemme »
οἱ (hoï) les, ceux qui  (ho)
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
μαθηταὶ (mathétaï) disciples, étudiants μαθητής  (mathétês)
ἐθαμβοῦντο (ethambounto) ils étaient étonnés, ils étaient effrayés, ils étaient stupéfaits θαμβέω  (thambeô)
ἐπὶ (epi) sur, à cause de, envers ἐπί  (epi)
τοῖς (toïs) les, ceux qui  (ho)
λόγοις (logoïs) paroles, discours, mots λόγος  (logos)
αὐτοῦ. (autou) de lui, sien αὐτός  (autos)
 (ho) le, celui qui  (ho)
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
Ἰησοῦς (Iêsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iêsous)
πάλιν (palin) de nouveau, encore πάλιν  (palin)
ἀποκριθεὶς (apokritheïs) ayant répondu, répondant ἀποκρίνομαι  (apokrinomai)
λέγει (legeï) il dit, il parle λέγω  (legô)
αὐτοῖς· (autoïs) à eux αὐτός  (autos)
Τέκνα, (Tekna) enfants, chers enfants τέκνον  (teknon)
πῶς (pôs) comment, combien πῶς  (pôs)
δύσκολον (dyskolon) difficile, pénible δύσκολος  (dyskolos)
τοὺς (tous) les, ceux qui  (ho)
πεποιθότας (pepoïthotas) ayant confiance, qui se fient, qui mettent leur confiance πείθω  (peithô)
ἐπὶ (epi) sur, envers, à ἐπί  (epi)
τοῖς (toïs) les, ceux qui  (ho)
χρήμασιν (chrêmasin) biens, richesses, argent χρῆμα  (chrêma)
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis)
τὴν (tên) la, celle qui  (ho)
βασιλείαν (basileian) royaume, règne, royauté βασιλεία  (basileia)
τοῦ (tou) du, de celui qui  (ho)
θεοῦ (theou) Dieu, divinité θεός  (theos)
εἰσελθεῖν. (eïseltheïn) entrer, pénétrer εἰσέρχομαι  (eïserchomai)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 55.93% (4451 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés