Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 12,37Marc 12,38marc 12,39>
Et il leur disait dans son enseignement : « Prenez garde aux scribes qui aiment se promener en longues robes et recevoir les salutations dans les places publiques. »
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἔλεγεν (elegen) il disait, il parlait, il racontait λέγω  (lego)
αὐτοῖς (autois) à eux, leur αὐτός  (autos)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῇ (te) la  (ho)
διδαχῇ (didache) enseignement, doctrine διδαχή  (didache)
αὐτοῦ (autou) son, de lui αὐτός  (autos)
βλέπετε (blepete) regardez, voyez, prenez garde βλέπω  (blepo)
ἀπὸ (apo) de, depuis, loin de ἀπό  (apo)
τῶν (ton) des  (ho)
γραμματέων (grammateon) scribes, docteurs de la loi γραμματεύς  (grammateus)
τῶν (ton) qui, les  (ho)
θελόντων (thelonton) voulant, désirant θέλω  (thelo)
περιπατεῖν (peripatein) marcher, se promener, vivre περιπατέω  (peripateo)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
στολαῖς (stolais) robes, longues robes, vêtements στολή  (stole)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
φιλούντων (philounton) aimant, chérissant, souhaitant φιλέω  (phileo)
ἀσπασμοὺς (aspasmous) salutations, saluts, marques de respect ἀσπασμός  (aspasmos)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
ταῖς (tais) les  (ho)
ἀγοραῖς (agorais) places publiques, marchés ἀγορά  (agora)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 55.64% (4428 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés