Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 12,42Marc 12,43marc 12,44>
Jésus appela ses disciples et leur dit : En vérité, je vous le dis, cette veuve pauvre a mis plus que tous ceux qui ont mis de l’argent dans le Trésor.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) ayant appelé vers soi, ayant convoqué, ayant invité προσκαλέω  (proskaleō)
τοὺς (tous) les, ceux  (ho)
μαθητὰς (mathētas) disciples, élèves μαθητής  (mathētēs)
αὐτοῦ (autou) de lui, sien, même αὐτός  (autos)
λέγει (legei) il dit, il parle λέγω  (legō)
αὐτοῖς (autois) à eux, pour eux αὐτός  (autos)
Ἀμὴν (amēn) Amen, vraiment, en vérité ἀμήν  (amēn)
λέγω (legō) je dis, je parle λέγω  (legō)
ὑμῖν (humin) à vous, pour vous σύ  (sy)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
 (hē) la, celle  (ho)
χήρα (chēra) veuve χήρα  (chēra)
αὕτη (hautē) cette, celle-ci οὗτος  (houtos)
 (hē) la, celle  (ho)
πτωχὴ (ptōchē) pauvre, misérable, mendiante πτωχός  (ptōchos)
πλεῖον (pleion) plus, davantage, en plus grande quantité πλείων  (pleiōn)
πάντων (pantōn) de tous, de toutes choses πᾶς  (pas)
ἔβαλεν (ebalen) elle a jeté, elle a mis, elle a déposé βάλλω  (ballō)
τῶν (tōn) des, de ceux  (ho)
βαλόντων (balontōn) de ceux qui ont jeté, de ceux qui ont mis βάλλω  (ballō)
εἰς (eis) dans, vers, en εἰς  (eis)
τὸ (to) le, la, ce  (ho)
γαζοφυλάκιον (gazophulakion) trésorerie, salle du trésor, caisse des offrandes γαζοφυλάκιον  (gazophylakion)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 55.64% (4428 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés