Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 12,5Marc 12,6marc 12,7>
Il avait encore un fils bien-aimé. Il l'envoya enfin vers eux, en disant : Ils respecteront mon fils.
GrecTraductionLemme »
ἔτι (eti) encore, toujours, de plus ἔτι  (eti)
ἕνα (hena) un, seul, premier εἷς  (heis)
εἶχεν (eikhen) avoir, posséder, tenir ἔχω  (ekhō)
υἱὸν (huion) fils, enfant, descendant υἱός  (huios)
ἀγαπητόν (agapēton) bien-aimé, aimé, cher ἀγαπητός  (agapētos)
ἀπέστειλεν (apesteilen) envoyer, dépêcher, expédier ἀποστέλλω  (apostellō)
αὐτὸν (auton) lui, il, le même αὐτός  (autos)
ἔσχατον (eskhaton) dernier, le plus éloigné, extrême ἔσχατος  (eskhatos)
πρὸς (pros) vers, à, auprès de πρός  (pros)
αὐτούς, (autous) eux, les αὐτός  (autos)
λέγων (legōn) dire, parler, appeler λέγω  (legō)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
Ἐντραπήσονται (entrapeesontai) avoir honte de, respecter, être confus ἐντρέπω  (entrepō)
τὸν (ton) le, la, l'  (ho)
υἱόν (huion) fils, enfant, descendant υἱός  (huios)
μου. (mou) mon, ma, mes ἐγώ  (egō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 71.56% (5695 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés