Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 13,8Marc 13,9marc 13,10>
Mais vous, soyez sur vos gardes : car on vous livrera aux tribunaux et vous serez flagellés dans les synagogues. Vous comparaîtrez aussi devant des gouverneurs et des rois, à cause de moi, pour leur rendre témoignage.
GrecTraductionLemme »
Βλέπετε (Blépete) Voyez, regardez, prenez garde βλέπω  (blépō)
δὲ (dé) Mais, et, or δέ  (dé)
ὑμεῖς (humeis) Vous σύ  (sú)
ἑαυτούς (heautoús) Vous-mêmes, eux-mêmes, lui-même ἑαυτοῦ  (heautoũ)
παραδώσουσιν (paradṓsousin) Ils livreront, ils remettront, ils trahiront παραδίδωμι  (paradídōmi)
γὰρ (gar) Car, en effet γάρ  (gár)
ὑμᾶς (humãs) Vous σύ  (sú)
εἰς (eis) Dans, en, vers εἰς  (eis)
συνέδρια (sunédria) Sanhédrin, conseil, tribunal συνέδριον  (sunédrion)
καὶ (kai) Et, aussi, même καί  (kaí)
εἰς (eis) Dans, en, vers εἰς  (eis)
συναγωγὰς (sunagōgàs) Synagogue, assemblée, réunion συναγωγή  (sunagōgḗ)
δαρήσεσθε (darḗsesthe) Vous serez battus, vous recevrez des coups, vous serez flagellés δέρω  (dérō)
καὶ (kai) Et, aussi, même καί  (kaí)
ἐπὶ (epí) Sur, à, devant ἐπί  (epí)
ἡγεμόνων (hēgemónōn) Gouverneur, chef, prince ἡγεμών  (hēgemṓn)
καὶ (kai) Et, aussi, même καί  (kaí)
βασιλέων (basiléōn) Roi βασιλεύς  (basileús)
σταθήσεσθε (stathḗsesthe) Vous serez présentés, vous serez placés, vous comparaîtrez ἵστημι  (hístēmi)
ἕνεκεν (héneken) À cause de, pour, en raison de ἕνεκεν  (héneken)
ἐμοῦ (emoû) Moi ἐγώ  (egṓ)
εἰς (eis) Pour, en vue de, vers εἰς  (eis)
μαρτύριον (martúrion) Témoignage, preuve μαρτύριον  (martúrion)
αὐτοῖς (autoîs) Eux, eux-mêmes, ceux-ci αὐτός  (autós)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 74.89% (5960 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés