Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 14,11Marc 14,12marc 14,13>
Et le premier jour des Pains sans levain, quand on immolait la Pâques, ses disciples lui disent : Où veux-tu que nous allions préparer afin que tu manges la Pâques ?
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
τῇ (tē) le, la, les  (ho)
πρώτῃ (prōtē) premier, principal, excellent πρῶτος  (prōtos)
ἡμέρᾳ (hēmera) jour, époque, temps ἡμέρα  (hēmera)
τῶν (tōn) le, la, les  (ho)
ἀζύμων, (azymōn) les Pains sans levain ἄζυμος  (azymos)
ὅτε (hote) quand, lorsque, après que ὅτε  (hote)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
πάσχα (pascha) Pâques πάσχα  (pascha)
ἔθυον, (ethyon) sacrifier, offrir, immoler θύω  (thyō)
λέγουσιν (legousin) dire, parler, raconter λέγω  (legō)
αὐτῷ (autō) lui, il, même αὐτός  (autos)
οἱ (hoi) le, la, les  (ho)
μαθηταὶ (mathētai) disciple, élève, apprenant μαθητής  (mathētēs)
αὐτοῦ· (autou) de lui, son, propre αὐτός  (autos)
Ποῦ (Pou) où, dans quel endroit, vers où ποῦ  (pou)
θέλεις (theleis) vouloir, désirer, consentir θέλω  (thelō)
ἀπελθόντες (apelthontes) partir, s'en aller, aller loin ἀπέρχομαι  (aperchomai)
ἑτοιμάσωμεν (hetoimasōmen) préparer, arranger, rendre prêt ἑτοιμάζω  (hetoimazō)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
φάγῃς (phagēs) manger, consommer, dévorer ἐσθίω  (esthiō)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
πάσχα; (pascha) Pâques πάσχα  (pascha)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 55.93% (4451 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés