Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 14,13Marc 14,14marc 14,15>
Et, là où il entrera, dites au maître de maison : L’Enseignant dit : Où est pour moi le logement où je mangerai la Pâque avec mes disciples ?
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
ὅπου (opou) où, là où ὅπου  (opou)
ἐὰν (ean) si, lorsque, au cas où ἐάν  (ean)
εἰσέλθῃ (eiselthê) il entre, qu'il entre, pénétrer εἰσέρχομαι  (eiserchomai)
εἴπατε (eipate) dites, parler, dire λέγω  (legō)
τῷ (tô) au, le, un  (ho)
οἰκοδεσπότῃ (oikodespotê) maître de maison, propriétaire οἰκοδεσπότης  (oikodespotēs)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
 (Ho) Le, le  (ho)
Διδάσκαλος (Didaskalos) Enseignant, Maître διδάσκαλος  (didaskalos)
λέγει (legei) dit, il dit, parler λέγω  (legō)
Ποῦ (Pou) Où ?, en quel lieu ? ποῦ  (pou)
ἐστίν (estin) est, il est, exister εἰμί  (eimi)
μοι (moi) pour moi, mon, je ἐγώ  (egō)
τὸ (to) le, le  (ho)
κατάλυμα (kataluma) logement, gîte, lieu de repos κατάλυμα  (kataluma)
ὅπου (opou) où, là où ὅπου  (opou)
τὸ (to) la, la  (ho)
πάσχα (pascha) Pâque πάσχα  (pascha)
μετὰ (meta) avec, parmi, au milieu de μετά  (meta)
τῶν (tôn) les, des  (ho)
μαθητῶν (mathêtôn) disciples, apprentis μαθητής  (mathētēs)
μου (mou) mon, de moi, mes ἐγώ  (egō)
φάγω (phagô) que je mange, manger, consommer ἐσθίω  (esthīō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.43% (4491 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés