Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 14,53Marc 14,54marc 14,55>
Et Pierre le suivit de loin jusqu'à l'intérieur de la cour du grand prêtre. Il était assis avec les serviteurs et il se réchauffait près du feu.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
 (ho) le  (ho)
Πέτρος (Petros) Pierre Πέτρος  (Petros)
ἀπὸ (apo) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
μακρόθεν (makrothen) de loin, à distance μακρόθεν  (makrothen)
ἠκολούθησεν (êkolouthêsen) suivre, accompagner, s'attacher à ἀκολουθέω  (akoloutheô)
αὐτῷ (autô) lui, il, le même αὐτός  (autos)
ἕως (heôs) jusqu'à, tant que ἕως  (heôs)
ἔσω (esô) à l'intérieur, dedans ἔσω  (esô)
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis)
τὴν (tên) la  (ho)
αὐλὴν (aulên) cour, parvis, bergerie αὐλή  (aulê)
τοῦ (tou) du  (ho)
ἀρχιερέως, (archiereôs) grand prêtre ἀρχιερεύς  (archiereus)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἦν (ên) être, exister εἰμί  (eimi)
συγκαθήμενος (sugkathêmenos) être assis avec, s'asseoir ensemble συγκαθῆμαι  (sugkathêmai)
μετὰ (meta) avec, parmi, après μετά  (meta)
τῶν (tôn) des  (ho)
ὑπηρετῶν (hupêretôn) serviteur, officier, aide ὑπηρέτης  (hupêretês)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
θερμαινόμενος (thermainomenos) se réchauffer, réchauffer θερμαίνω  (thermainô)
πρὸς (pros) vers, à, près de πρός  (pros)
τὸ (to) le  (ho)
φῶς. (phôs) lumière, clarté φῶς  (phôs)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.46% (3299 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés