Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 15,14Marc 15,15marc 15,16>
Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas. Après avoir fait fouetter Jésus, il le livra pour qu'il soit crucifié.
GrecTraductionLemme »
Ὁ (Ho) le, l', celui  (ho)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
Πιλᾶτος (Pilatos) Pilate Πιλᾶτος  (Pilatos)
βουλόμενος (boulomenos) voulant, souhaitant, désirant βούλομαι  (boulomai)
τῷ (tō) au, pour le, pour l'  (ho)
ὄχλῳ (ochlō) foule, multitude, populace ὄχλος  (ochlos)
τὸ (to) le, l', cela  (ho)
ἱκανὸν (hikanon) suffisant, adéquat, satisfaisant ἱκανός  (hikanos)
ποιῆσαι (poiēsai) faire, créer, accomplir ποιέω  (poieō)
ἀπέλυσεν (apelusen) il relâcha, il libéra, il renvoya ἀπολύω  (apoluo)
αὐτοῖς (autois) à eux, leur αὐτός  (autos)
τὸν (ton) le, l'  (ho)
Βαραββᾶν (Barabban) Barabbas Βαραββᾶς  (Barabbas)
τὸν (ton) le, l'  (ho)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
Ἰησοῦν (Iēsoun) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
φραγελλώσας (phragellōsas) ayant fait fouetter, ayant flagellé φραγελλόω  (phragelloō)
παρέδωκεν (paredōken) il livra, il remit, il abandonna παραδίδωμι  (paradidōmi)
ἵνα (hina) afin que, pour que, que ἵνα  (hina)
σταυρωθῇ (staurōthē) il soit crucifié, il soit mis en croix σταυρόω  (stauroō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 56.45% (4492 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés