Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 15,23Marc 15,24marc 15,25>
Ils le crucifient et ils partagent ses vêtements en tirant au sort pour savoir qui prendrait quoi.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
σταυροῦσιν (stauroūsin) ils crucifient, ils mettent sur la croix σταυρόω  (stauróō)
αὐτὸν (autón) lui, il αὐτός  (autós)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
διαμερίζονται (diamerízontai) ils partagent, ils divisent, ils distribuent διαμερίζω  (diamerízō)
τὰ (ta) les, ceux-ci  (ho)
ἱμάτια (himátia) les vêtements, les habits, le manteau ἱμάτιον  (himátion)
αὐτοῦ (autoû) de lui, son, ses αὐτός  (autós)
βάλλοντες (bállontes) jetant, lançant, tirant au sort βάλλω  (bállō)
κλῆρον (klē̂ron) le sort, le tirage au sort, la part κλῆρος  (klêros)
ἐπ' (ep') sur, contre, pour ἐπί  (epí)
αὐτὰ (autá) eux, ces choses, cela αὐτός  (autós)
τίς (tís) qui, quel τίς  (tís)
τί (tí) quoi, quelle chose τίς  (tís)
ἄρῃ. (árēi) il prendra, il emportera, il enlèvera αἴρω  (aírō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 55.93% (4451 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés