| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
πῶς (pôs) | comment, de quelle manière, en quel sens |
πῶς (pôs) |
|
εἰσῆλθεν (eisêlthen) | entrer, venir à, aller dans |
εἰσέρχομαι (eiserkhomai) |
|
εἰς (eis) | dans, en, vers |
εἰς (eis) |
|
τὸν (ton) | le |
ὁ (ho) |
|
οἶκον (oikon) | maison, habitation, famille |
οἶκος (oikos) |
|
τοῦ (tou) | le |
ὁ (ho) |
|
θεοῦ (theou) | Dieu |
θεός (theos) |
|
ἐπὶ (epi) | sur, pendant, à l'époque de |
ἐπί (epi) |
|
Ἀβιάθαρ (Abiathar) | Abiathar |
Ἀβιάθαρ (Abiathar) |
|
ἀρχιερέως (arkhiereôs) | grand prêtre, chef des prêtres |
ἀρχιερεύς (arkhiereus) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τοὺς (tous) | les |
ὁ (ho) |
|
ἄρτους (artous) | pain, pain de froment, nourriture |
ἄρτος (artos) |
|
τῆς (tês) | de la |
ὁ (ho) |
|
προθέσεως (protheseôs) | proposition, présentation, intention |
πρόθεσις (prothesis) |
|
ἔφαγεν (ephagen) | manger, consommer, dévorer |
ἐσθίω (esthió) |
|
οὓς (hous) | qui, lequel |
ὅς (hos) |
|
οὐκ (ouk) | non, ne pas |
οὐ (ou) |
|
ἔξεστιν (exestin) | il est permis, il est possible, il est juste |
ἔξεστι (exesti) |
|
φαγεῖν (phagein) | manger, consommer, dévorer |
ἐσθίω (esthió) |
|
εἰ (ei) | si, si jamais |
εἰ (ei) |
|
μὴ (mê) | ne pas, afin de ne pas |
μή (mê) |
|
τοὺς (tous) | les |
ὁ (ho) |
|
ἱερεῖς (hiereis) | prêtre, sacrificateur |
ἱερεύς (hiereus) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἔδωκεν (edôken) | donner, accorder, remettre |
δίδωμι (didômi) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τοῖς (tois) | aux |
ὁ (ho) |
|
σὺν (syn) | avec, en compagnie de |
σύν (syn) |
|
αὐτῷ (autô) | lui, il |
αὐτός (autos) |
|
οὖσιν (ousin) | être, exister, se trouver |
εἰμί (eimi) |
|