Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 6,13Marc 6,14marc 6,15>
Et le roi Hérode entendit, car son nom était devenu manifeste, et ils disaient que Jean le baptiseur était ressuscité d'entre les morts, et à cause de cela des puissances agissent en lui.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἤκουσεν (ēkousen) il entendit, il apprit ἀκούω  (akouō)
 (ho) le  (ho)
βασιλεὺς (basileus) roi βασιλεύς  (basileus)
Ἡρῴδης (Hērōidēs) Hérode Ἡρῴδης  (Hērōidēs)
φανερὸν (phaneron) manifeste, évident, connu φανερός  (phaneros)
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gar)
ἐγένετο (egeneto) il devint, il arriva, il fut γίνομαι  (ginomai)
τὸ (to) le  (ho)
ὄνομα (onoma) nom, réputation ὄνομα  (onoma)
αὐτοῦ (autou) de lui, son, de cela αὐτός  (autos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἔλεγον (elegon) ils disaient, ils parlaient λέγω  (legō)
ὅτι (hoti) que, parce que ὅτι  (hoti)
Ἰωάννης (Iōannēs) Jean Ἰωάννης  (Iōannēs)
 (ho) le  (ho)
βαπτίζων (baptizōn) celui qui baptise, le baptiseur βαπτίζω  (baptizō)
ἐγήγερται (egēgertai) il est ressuscité, il a été réveillé ἐγείρω  (egeirō)
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek)
νεκρῶν (nekrōn) morts, cadavres νεκρός  (nekros)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
διὰ (dia) à cause de, par l'intermédiaire de διά  (dia)
τοῦτο (touto) cela, ceci οὗτος  (houtos)
ἐνεργοῦσιν (energousin) ils agissent, ils opèrent, ils sont actifs ἐνεργέω  (energeō)
αἱ (hai) les  (ho)
δυνάμεις (dynameis) puissances, miracles, forces δύναμις  (dynamis)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
αὐτῷ (autō) en lui, avec lui αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 74.98% (5967 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés