| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Καὶ (Kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ὅπου (hopou) | où, là où, partout où |
ὅπου (hopou) |
|
ἂν (an) | si, peut-être, possiblement (particule) |
ἄν (an) |
|
εἰσεπορεύετο (eise poreueto) | entrer, pénétrer, s'en aller vers |
εἰσπορεύομαι (eisporeuomai) |
|
εἰς (eis) | dans, en, vers |
εἰς (eis) |
|
κώμας (kômas) | village |
κώμη (kômê) |
|
ἢ (ê) | ou, que |
ἤ (ê) |
|
εἰς (eis) | dans, en, vers |
εἰς (eis) |
|
πόλεις (poleis) | ville, cité |
πόλις (polis) |
|
ἢ (ê) | ou, que |
ἤ (ê) |
|
εἰς (eis) | dans, en, vers |
εἰς (eis) |
|
ἀγρούς (agrous) | champ, campagne, ferme |
ἀγρός (agros) |
|
ἐν (en) | dans, en, sur |
ἐν (en) |
|
ταῖς (tais) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
πλατείαις (plateiais) | rue large, place publique |
πλατεῖα (plateia) |
|
ἐτίθουν (etithoun) | placer, poser, mettre |
τίθημι (tithêmi) |
|
τοὺς (tous) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
ἀσθενοῦντας (asthenountas) | être faible, être malade, être sans force |
ἀσθενέω (asthenéô) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
παρεκάλουν (parekaloun) | appeler auprès, supplier, exhorter |
παρακαλέω (parakaleô) |
|
αὐτὸν (auton) | lui, elle, cela |
αὐτός (autos) |
|
ἵνα (hina) | afin que, pour que, que |
ἵνα (hina) |
|
κἂν (kan) | même si, même seulement, au moins |
κἄν (kan) |
|
τοῦ (tou) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
κρασπέδου (kraspedou) | bordure, frange, coin (vêtement) |
κράσπεδον (kraspedon) |
|
τοῦ (tou) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
ἱματίου (himatiou) | vêtement, manteau |
ἱμάτιον (himation) |
|
αὐτοῦ (autou) | lui, elle, cela |
αὐτός (autos) |
|
ἅψωνται (hapsôntai) | toucher, saisir, s'accrocher à |
ἅπτομαι (haptomai) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ὅσοι (hosoi) | autant que, quiconque, tous ceux qui |
ὅσος (hosos) |
|
ἂν (an) | si, peut-être, possiblement (particule) |
ἄν (an) |
|
ἥψαντο (hêpsanto) | toucher, saisir, s'accrocher à |
ἅπτομαι (haptomai) |
|
αὐτοῦ (autou) | lui, elle, cela |
αὐτός (autos) |
|
ἐσῴζοντο (esôizonto) | sauver, guérir, délivrer |
σῴζω (sôzô) |
|