Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<marc 8,11Marc 8,12marc 8,13>
Jésus gémit au plus profond de lui-même et dit : « Pourquoi cette génération réclame-t-elle un signe ? En vérité je vous le dis : aucun signe ne sera donné à cette génération. »
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀναστενάξας (anastenaxas) ayant soupiré profondément, ayant poussé un gémissement ἀναστενάζω  (anastenazo)
τῷ (to) le, la, les  (ho)
πνεύματι (pneumati) esprit, souffle, vent πνεῦμα  (pneuma)
αὐτοῦ (autou) de lui, son, même αὐτός  (autos)
λέγει (legei) il dit, il parle, il raconte λέγω  (lego)
Τί (Ti) pourquoi, quoi, quel τίς  (tis)
 (he) la  (ho)
γενεὰ (genea) génération, race, descendance γενεά  (genea)
αὕτη (haute) cette, celle-ci οὗτος  (houtos)
ζητεῖ (zetei) elle cherche, elle demande, elle recherche ζητέω  (zeteo)
σημεῖον (semeion) signe, miracle, prodige σημεῖον  (semeion)
ἀμὴν (amen) en vérité, certainement, amen ἀμήν  (amen)
λέγω (lego) je dis, je parle, je raconte λέγω  (lego)
ὑμῖν (humin) à vous, pour vous σύ  (su)
εἰ (ei) si, au cas où εἰ  (ei)
δοθήσεται (dothesetai) il sera donné, elle sera donnée δίδωμι  (didomi)
τῇ (te) à la  (ho)
γενεᾷ (genea) génération, race, descendance γενεά  (genea)
ταύτῃ (taute) à cette, à celle-ci οὗτος  (houtos)
σημεῖον (semeion) signe, miracle, prodige σημεῖον  (semeion)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 71.07% (5656 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés