| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἤρξατο (ērxato) | il commença, il entreprit |
ἄρχομαι (archomai) |
|
διδάσκειν (didaskein) | enseigner, instruire |
διδάσκω (didaskō) |
|
αὐτοὺς (autous) | eux, eux-mêmes |
αὐτός (autos) |
|
ὅτι (hoti) | que, parce que, afin que |
ὅτι (hoti) |
|
δεῖ (dei) | il faut, il est nécessaire |
δεῖ (dei) |
|
τὸν (ton) | le |
ὁ (ho) |
|
υἱὸν (huion) | fils |
υἱός (huios) |
|
τοῦ (tou) | du |
ὁ (ho) |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou) | homme, être humain |
ἄνθρωπος (anthrōpos) |
|
πολλὰ (polla) | beaucoup, nombreux, grand |
πολύς (polys) |
|
παθεῖν (pathein) | souffrir, éprouver, endurer |
πάσχω (paschō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἀποδοκιμασθῆναι (apodokimasthēnai) | être rejeté, être désapprouvé, être repoussé |
ἀποδοκιμάζω (apodokimazō) |
|
ὑπὸ (hupo) | par, sous, à cause de |
ὑπό (hypo) |
|
τῶν (tōn) | des |
ὁ (ho) |
|
πρεσβυτέρων (presbyterōn) | anciens, aînés |
πρεσβύτερος (presbyteros) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τῶν (tōn) | des |
ὁ (ho) |
|
ἀρχιερέων (archiereōn) | grands prêtres, souverains sacrificateurs |
ἀρχιερεύς (archiereus) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τῶν (tōn) | des |
ὁ (ho) |
|
γραμματέων (grammateōn) | scribes, secrétaires |
γραμματεύς (grammateus) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἀποκτανθῆναι (apoktanthēnai) | être mis à mort, être tué |
ἀποκτείνω (apokteinō) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
μετὰ (meta) | après, avec, parmi |
μετά (meta) |
|
τρεῖς (treis) | trois |
τρεῖς (treis) |
|
ἡμέρας (hēmeras) | jours, journée |
ἡμέρα (hēmera) |
|
ἀναστῆναι (anastēnai) | ressusciter, se lever, se tenir debout |
ἀνίστημι (anistēmi) |
|