Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
 Matthieu 10,1matthieu 10,2>
Et, ayant appelé à lui ses douze disciples, il leur donna le pouvoir sur les esprits impurs, pour les expulser et pour guérir toute maladie et toute infirmité.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kaï) et, aussi, même καί  (kaï)
προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) ayant appelé vers soi, ayant convoqué, ayant invité προσκαλέω  (proskaleo)
τοὺς (tous) les  (ho)
δώδεκα (dodeka) douze δώδεκα  (dodeka)
μαθητὰς (mathètas) disciples, élèves, apprentis μαθητής  (mathètès)
αὐτοῦ (autou) de lui, son αὐτός  (autos)
ἔδωκεν (edōken) il donna, il accorda, il attribua δίδωμι  (didōmi)
αὐτοῖς (autois) à eux, leur αὐτός  (autos)
ἐξουσίαν (exousian) autorité, pouvoir, liberté ἐξουσία  (exousia)
πνευμάτων (pneumatōn) d'esprits, de souffles πνεῦμα  (pneuma)
ἀκαθάρτων (akathartōn) impurs, sales, non purifiés ἀκάθαρτος  (akathartos)
ὥστε (hoste) de sorte que, si bien que, en conséquence ὥστε  (hoste)
ἐκβάλλειν (ekballein) de jeter dehors, de chasser, d'expulser ἐκβάλλω  (ekballo)
αὐτὰ (auta) eux, ces choses αὐτός  (autos)
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kaï)
θεραπεύειν (therapeuein) de soigner, de guérir, de servir θεραπεύω  (therapeuō)
πᾶσαν (pasan) toute, chaque πᾶς  (pas)
νόσον (noson) maladie, mal, infirmité νόσος  (nosos)
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kaï)
πᾶσαν (pasan) toute, chaque πᾶς  (pas)
μαλακίαν (malakian) faiblesse, infirmité, maladie μαλακία  (malakia)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 90% (7162 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés