Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 10,12Matthieu 10,13matthieu 10,14>
Si cette maison est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n'est pas digne, que votre paix vous revienne.
GrecTraductionLemme »
ἐὰν (ean) si, si jamais, au cas où ἐάν  (ean)
μὲν (men) en effet, certes, d'une part μέν  (men)
 (e) être, exister, se trouver εἰμί  (eimi)
ἀξία (axia) digne, méritant, ayant de la valeur ἄξιος  (axios)
 (he) le, la, les  (ho)
οἰκία, (oikia) maison, demeure, famille οἰκία  (oikia)
ἐλθάτω (elthato) venir, aller, arriver ἔρχομαι  (erchomai)
 (he) le, la, les  (ho)
εἰρήνη (eirene) paix, tranquillité, concorde εἰρήνη  (eirene)
ὑμῶν (hymon) de vous, votre ὑμεῖς  (hymeis)
ἐπ' (ep') sur, vers, à ἐπί  (epi)
αὐτήν· (auten) elle, la même, ceci αὐτός  (autos)
ἐὰν (ean) si, si jamais, au cas où ἐάν  (ean)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
μὴ (me) non, ne pas μή  (me)
 (e) être, exister, se trouver εἰμί  (eimi)
ἀξία, (axia) digne, méritant, ayant de la valeur ἄξιος  (axios)
 (he) le, la, les  (ho)
εἰρήνη (eirene) paix, tranquillité, concorde εἰρήνη  (eirene)
ὑμῶν (hymon) de vous, votre ὑμεῖς  (hymeis)
πρὸς (pros) vers, avec, en direction de πρός  (pros)
ὑμᾶς (hymas) vous ὑμεῖς  (hymeis)
ἐπιστραφήτω. (epistrapheto) revenir, retourner, se tourner ἐπιστρέφω  (epistrepho)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 90.04% (7165 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés