Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 11,28Matthieu 11,29matthieu 11,30>
Chargez-vous de mon joug et apprenez de moi, parce que je suis doux et humble de cœur, et vous trouverez le repos pour vos âmes.
GrecTraductionLemme »
ἄρατε (arate) prenez, soulevez, ôtez αἴρω  (aïro)
τὸν (ton) le  (ho)
ζυγόν (zygon) joug, balance, paire ζυγός  (zygos)
μου (mou) mon, de moi ἐγώ  (egô)
ἐφ’ (eph') sur, vers, à cause de ἐπί  (epi)
ὑμᾶς (hymas) vous ὑμεῖς  (hymeis)
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kaï)
μάθετε (mathete) apprenez, comprenez, devenez disciple μανθάνω  (manthanô)
ἀπ’ (ap') de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
ἐμοῦ, (emou) moi ἐγώ  (egô)
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti)
πραΰς (praÿs) doux, humble, affable πραΰς  (praÿs)
εἰμι (eimi) je suis εἰμί  (eimi)
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kaï)
ταπεινὸς (tapeinos) humble, modeste, abaissé ταπεινός  (tapeinos)
τῇ (tê) au, à la  (ho)
καρδίᾳ, (kardia) cœur, esprit, siège des émotions καρδία  (kardia)
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kaï)
εὑρήσετε (heurêsete) vous trouverez, vous découvrirez, vous obtiendrez εὑρίσκω  (heuriskô)
ἀνάπαυσιν (anapausin) repos, soulagement, rafraîchissement ἀνάπαυσις  (anapausis)
ταῖς (tais) aux  (ho)
ψυχαῖς (psychais) âmes, vie, êtres vivants ψυχή  (psychê)
ὑμῶν. (hymôn) vos, de vous ὑμεῖς  (hymeis)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 19.87% (1581 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés