Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 11,29Matthieu 11,30 
Oui, mon joug est bon et mon fardeau léger.
GrecTraductionLemme »
ὁ (ho)le, celui-là, qui (ho)
γὰρ (gar)car, en effet γάρ  (gar)
ζυγός (zygós)joug, balance ζυγός  (zygós)
μου (mou)mon, de moi, à moi ἐγώ  (egṓ)
χρηστὸς (khrēstós)bon, doux, utile χρηστός  (khrēstós)
καὶ (kaí)et, aussi, même καί  (kaí)
τὸ (to)le, cela, qui (ho)
φορτίον (phortíon)fardeau, charge φορτίον  (phortíon)
μου (mou)mon, de moi, à moi ἐγώ  (egṓ)
ἐλαφρόν (elaphrón)léger, peu lourd, facile ἐλαφρός  (elaphrós)
ἐστιν (estin)il est, elle est, être εἰμί  (eimí)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 90.04% (7165 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés