Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 12,23Matthieu 12,24matthieu 12,25>
Mais les Pharisiens, ayant entendu, dirent : « Celui-ci ne chasse les démons que par Béelzébul, le prince des démons. »
GrecTraductionLemme »
οἱ (hoï) les  (ho)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
Φαρισαῖοι (Pharisaiïoï) Pharisiens Φαρισαῖος  (Pharisaïos)
ἀκούσαντες (akousantes) ayant entendu, ayant écouté, ayant appris ἀκούω  (akouô)
εἶπον (eïpon) ils dirent, ils parlèrent λέγω  (legô)
Οὗτος (Houtos) celui-ci, il, ceci οὗτος  (houtos)
οὐκ (ouk) non, pas οὐ  (ou)
ἐκβάλλει (ekballeï) il chasse, il expulse, il jette dehors ἐκβάλλω  (ekballô)
τὰ (ta) les  (ho)
δαιμόνια (daïmonia) démons, esprits impurs δαιμόνιον  (daïmonion)
εἰ (eï) si εἰ  (eï)
μὴ (me) ne... pas μή  (mè)
ἐν (en) en, dans, avec ἐν  (en)
τῷ (tô) le  (ho)
Βεελζεβοὺλ (Beëlzeboul) Béelzébul Βεελζεβοὺλ  (Beelzeboul)
ἄρχοντι (archonti) chef, prince, gouverneur ἄρχων  (arxôn)
τῶν (tôn) des  (ho)
δαιμονίων (daïmoniôn) des démons, des esprits impurs δαιμόνιον  (daïmonion)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 62.38% (4964 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés