| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καὶ (kai) |
|
ὃς (hos) | qui, lequel, celui qui |
ὅς (hos) |
|
ἐὰν (ean) | si, quand, au cas où |
ἐάν (ean) |
|
εἴπῃ (ei-pē) | dire, parler, commander |
λέγω (legō) |
|
λόγον (lo-gon) | parole, mot, discours, raison |
λόγος (logos) |
|
κατὰ (ka-ta) | contre, selon, vers |
κατά (kata) |
|
τοῦ (tu) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
υἱοῦ (hyi-u) | fils, descendant |
υἱός (huios) |
|
τοῦ (tu) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
ἀνθρώπου (an-thró-pu) | homme, être humain, personne |
ἄνθρωπος (anthrōpos) |
|
ἀφεθήσεται (a-fe-thē-se-tai) | pardonner, laisser, remettre |
ἀφίημι (aphiēmi) |
|
αὐτῷ (au-tō) | lui, à lui, celui-ci |
αὐτός (autos) |
|
ὃς (hos) | qui, lequel, celui qui |
ὅς (hos) |
|
δ᾽ (de) | mais, et, d'autre part |
δέ (de) |
|
ἂν (an) | particule modale, peut-être, alors |
ἄν (an) |
|
εἴπῃ (ei-pē) | dire, parler, commander |
λέγω (legō) |
|
κατὰ (ka-ta) | contre, selon, vers |
κατά (kata) |
|
τοῦ (tu) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
πνεύματος (pneu-ma-tos) | esprit, vent, souffle |
πνεῦμα (pneuma) |
|
τοῦ (tu) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
ἁγίου (ha-gi-u) | saint, sacré, pur |
ἅγιος (hagios) |
|
οὐκ (uk) | non, ne pas |
οὐ (ou) |
|
ἀφεθήσεται (a-fe-thē-se-tai) | pardonner, laisser, remettre |
ἀφίημι (aphiēmi) |
|
αὐτῷ (au-tō) | lui, à lui, celui-ci |
αὐτός (autos) |
|
οὔτε (u-te) | ni, et non |
οὔτε (oute) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τούτῳ (tu-tō) | celui-ci, ceci |
οὗτος (houtos) |
|
τῷ (tō) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
αἰῶνι (ai-ō-ni) | ère, siècle, temps |
αἰών (aiōn) |
|
οὔτε (u-te) | ni, et non |
οὔτε (oute) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τῷ (tō) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
μέλλοντι (mel-lon-ti) | être sur le point de, devoir |
μέλλω (mellō) |
|