Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 12,6Matthieu 12,7matthieu 12,8>
Si vous aviez compris ce que veut dire : Je veux la pitié, non les sacrifices, vous n’auriez pas condamné des innocents.
GrecTraductionLemme »
εἰ (ei) si, si seulement εἰ  (ei)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ἐγνώκειτε (egnōkeite) vous aviez connu, vous aviez compris, vous saviez γινώσκω  (ginōskō)
τί (ti) quoi, quel τίς  (tis)
ἐστιν (estin) est εἰμί  (eimi)
τὸ (to) le  (ho)
ἔλεος (eleos) miséricorde, pitié, compassion ἔλεος  (eleos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
οὐ (ou) non, ne... pas οὐ  (ou)
θυσίαν (thysian) sacrifice, offrande sacrificielle θυσία  (thusia)
θέλω, (thelō) je veux, je désire θέλω  (thelō)
οὐκ (ouk) non, ne... pas οὐ  (ou)
ἂν (an) si, afin que, peut-être ἄν  (an)
κατεδικάσατε (katekikasate) vous auriez condamné, vous auriez jugé coupable καταδικάζω  (katadikazō)
τοὺς (tous) les  (ho)
ἀναιτίους. (anaitious) innocents, sans faute, irréprochables ἀναίτιος  (anaitios)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 92.74% (7380 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés