Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 13,32Matthieu 13,33matthieu 13,34>
Il leur raconta une autre parabole : Le royaume des cieux est semblable à du levain qu'une femme a pris et a caché dans trois satha de farine, jusqu'à ce que le tout ait fermenté.
GrecTraductionLemme »
Ἄλλην (Állēn) autre, différent, second ἄλλος  (állos)
παραβολὴν (parabolēn) parabole, comparaison, similitude παραβολή  (parabolḗ)
ἐλάλησεν (elalēsen) parler, dire, annoncer λαλέω  (laléō)
αὐτοῖς (autois) eux, à eux, celles-ci αὐτός  (autós)
λέγων (légōn) disant, parlant, racontant λέγω  (légō)
Ὁμοία (Homoía) semblable, pareil, similaire ὅμοιος  (hómoios)
ἐστὶν (estín) est, existe, se trouve εἰμί  (eimí)
 (hē) la, cette  (ho)
βασιλεία (basileía) royaume, royauté, règne βασιλεία  (basileía)
τῶν (tōn) des, les  (ho)
οὐρανῶν (ouranōn) cieux, ciel, firmament οὐρανός  (ouranós)
ζύμῃ (zúmē) levain, ferment, levure ζύμη  (zúmē)
ἥν (hḗn) que, laquelle, celui que ὅς  (hós)
λαβοῦσα (laboûsa) ayant pris, ayant reçu, ayant saisi λαμβάνω  (lambánō)
γυνὴ (gunḗ) femme, épouse, fille γυνή  (gunḗ)
ἔκρυψεν (ékrupsen) cacher, dissimuler, tenir secret κρύπτω  (krúptō)
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis)
ἀλεύρου (aleúrou) farine ἄλευρον  (áleouron)
σάτα (sáta) satha (mesure), saah (mesure), mesure de grain σάτον  (sáton)
τρία (tría) trois τρεῖς  (treîs)
ἕως (héōs) jusqu'à ce que, tant que, aussi longtemps que ἕως  (héōs)
οὗ (hoû) de ce que, duquel ὅς  (hós)
ἐζυμώθη (ezumōthē) fut levé, fut fait lever, fermente ζυμόω  (zumóō)
ὅλον (hólon) tout, entier, complet ὅλος  (hólos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 92.9% (7393 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés