| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Ὀψίας (opsias) | soir, fin du jour, le soir |
ὀψία (opsia) |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) |
|
γενομένης (genomenēs) | être, devenir, arriver |
γίνομαι (ginomai) |
|
προσῆλθον (prosēlthon) | venir vers, s'approcher de, aborder |
προσέρχομαι (proserchomai) |
|
αὐτῷ (autō) | il, elle, lui-même |
αὐτός (autos) |
|
οἱ (hoi) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
μαθηταὶ (mathētai) | disciple, élève, apprenant |
μαθητής (mathētēs) |
|
λέγοντες, (legontes) | dire, parler, appeler |
λέγω (legō) |
|
Ἔρημός (erēmos) | désert, désertique, inhabité |
ἔρημος (erēmos) |
|
ἐστιν (estin) | être, exister |
εἰμί (eimi) |
|
ὁ (ho) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
τόπος (topos) | lieu, endroit, place |
τόπος (topos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἡ (hē) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
ὥρα (hōra) | heure, temps, saison |
ὥρα (hōra) |
|
ἤδη (ēdē) | déjà, à présent |
ἤδη (ēdē) |
|
παρῆλθεν· (parēlthon) | passer, s'éloigner, disparaître |
παρέρχομαι (parerchomai) |
|
ἀπόλυσον (apolyson) | renvoyer, libérer, laisser aller |
ἀπολύω (apolyō) |
|
οὖν (oun) | donc, par conséquent, alors |
οὖν (oun) |
|
τοὺς (tous) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
ὄχλους, (ochlous) | foule, multitude, populace |
ὄχλος (ochlos) |
|
ἵνα (hina) | afin que, pour que, de sorte que |
ἵνα (hina) |
|
ἀπελθόντες (apelthontes) | s'en aller, partir, disparaître |
ἀπέρχομαι (aperchomai) |
|
εἰς (eis) | dans, en, vers |
εἰς (eis) |
|
τὰς (tas) | le, la, les |
ὁ (ho) |
|
κώμας (kōmas) | village, bourg, hameau |
κώμη (kōmē) |
|
ἀγοράσωσιν (agorasōsin) | acheter, acquérir, racheter |
ἀγοράζω (agorazō) |
|
ἑαυτοῖς (heautois) | soi-même, eux-mêmes |
ἑαυτοῦ (heautou) |
|
βρώματα. (brōmata) | nourriture, aliment, mets |
βρῶμα (brōma) |
|