Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 16,18Matthieu 16,19matthieu 16,20>
Je te donnerai, Pierre, les clefs du Royaume des Cieux, et tout ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux, et tout ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux.
GrecTraductionLemme »
δώσω (dōsō) je donnerai, j'accorderai δίδωμι  (didomi)
σοι (soi) à toi, pour toi σύ  (sy)
τὰς (tas) les  (ho)
κλεῖδας (kleidas) clés κλείς  (kleis)
τῆς (tēs) de la  (ho)
βασιλείας (basileias) royaume, royauté, règne βασιλεία  (basileia)
τῶν (tōn) des  (ho)
οὐρανῶν (ouranōn) cieux, ciel οὐρανός  (ouranos)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
 (ho) ce que, lequel ὅς  (hos)
ἐὰν (ean) si, si jamais ἐάν  (ean)
δήσῃς (dēsēis) tu lieras, tu attacheras, tu emprisonneras δέω  (deō)
ἐπὶ (epi) sur, auprès de ἐπί  (epi)
τῆς (tēs) de la  (ho)
γῆς (gēs) terre, pays, sol γῆ  (gē)
ἔσται (estai) sera, existera εἰμί  (eimi)
δεδεμένον (dedemenon) lié, attaché, enfermé δέω  (deō)
ἐν (en) dans, parmi ἐν  (en)
τοῖς (tois) les, aux  (ho)
οὐρανοῖς (ouranois) cieux, ciel οὐρανός  (ouranos)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
 (ho) ce que, lequel ὅς  (hos)
ἐὰν (ean) si, si jamais ἐάν  (ean)
λύσῃς (lysēis) tu délieras, tu libéreras, tu dissoudras λύω  (lyō)
ἐπὶ (epi) sur, auprès de ἐπί  (epi)
τῆς (tēs) de la  (ho)
γῆς (gēs) terre, pays, sol γῆ  (gē)
ἔσται (estai) sera, existera εἰμί  (eimi)
λελυμένον (lelymenon) délié, libéré, dissous λύω  (lyō)
ἐν (en) dans, parmi ἐν  (en)
τοῖς (tois) les, aux  (ho)
οὐρανοῖς (ouranois) cieux, ciel οὐρανός  (ouranos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression actuelle : 17.52% (1394 / 7957 versets enregistrés)