| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Ἀπὸ (Apo) | de, à partir de |
ἀπό (apo) |
|
τότε (Tote) | alors, à ce moment-là |
τότε (tote) |
|
ἤρξατο (Ērxato) | il commença, il se mit à |
ἄρχομαι (archomai) |
|
ὁ (Ho) | le |
ὁ (ho) |
|
Ἰησοῦς (Iēsous) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iēsous) |
|
δεικνύειν (Deiknuein) | montrer, faire voir, révéler |
δεικνύω (deiknuō) |
|
τοῖς (Tois) | aux |
ὁ (ho) |
|
μαθηταῖς (Mathētais) | disciples, étudiants, apprenants |
μαθητής (mathētēs) |
|
αὐτοῦ (Autou) | son, de lui |
αὐτός (autos) |
|
ὅτι (Hoti) | que, parce que, car |
ὅτι (hoti) |
|
δεῖ (Dei) | il faut, il est nécessaire, il convient |
δεῖ (dei) |
|
αὐτὸν (Auton) | lui |
αὐτός (autos) |
|
εἰς (Eis) | à, vers, en |
εἰς (eis) |
|
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma) | Jérusalem |
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma) |
|
ἀπελθεῖν (Apelthein) | aller, s'en aller, partir |
ἀπέρχομαι (aperchomai) |
|
καὶ (Kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
πολλὰ (Polla) | beaucoup de choses, de nombreuses choses |
πολύς (polys) |
|
παθεῖν (Pathein) | souffrir, endurer, subir |
πάσχω (paschō) |
|
ἀπὸ (Apo) | de, de la part de, par |
ἀπό (apo) |
|
τῶν (Tōn) | des |
ὁ (ho) |
|
πρεσβυτέρων (Presbyterōn) | anciens, vieillards |
πρεσβύτερος (presbyteros) |
|
καὶ (Kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἀρχιερέων (Archierōn) | grands prêtres, souverains sacrificateurs |
ἀρχιερεύς (archiereus) |
|
καὶ (Kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
γραμματέων (Grammateōn) | scribes, secrétaires |
γραμματεύς (grammateus) |
|
καὶ (Kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ἀποκτανθῆναι (Apoktanthēnai) | être tué, être mis à mort |
ἀποκτείνω (apokteinō) |
|
καὶ (Kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
τῇ (Tē) | la |
ὁ (ho) |
|
τρίτῃ (Tritē) | troisième |
τρίτος (tritos) |
|
ἡμέρᾳ (Hēmera) | jour, journée |
ἡμέρα (hēmera) |
|
ἐγερθῆναι (Egerthēnai) | être ressuscité, être relevé |
ἐγείρω (egeirō) |
|