Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
 Matthieu 19,1matthieu 19,2>
Et il arriva que, quand Jésus eut achevé ces paroles, il se déplaça de Galilée et vint aux frontières de la Judée, au-delà du Jourdain.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
ἐγένετο (egeneto) il arriva, il se produisit, il devint γίνομαι  (ginomai)
ὅτε (hote) quand, lorsque, après que ὅτε  (hote)
ἐτέλεσεν (etelesen) il acheva, il termina, il accomplit τελέω  (teleo)
 (ho) le  (ho)
Ἰησοῦς (Iesous) Jésus Ἰησοῦς  (Iesous)
τοὺς (tous) les  (ho)
λόγους (logous) paroles, discours, mots λόγος  (logos)
τούτους (toutous) ceux-ci, ces οὗτος  (houtos)
μετῆρεν (meteren) il s'est déplacé, il est parti, il a quitté μεταίρω  (metairo)
ἀπὸ (apo) de, depuis, loin de ἀπό  (apo)
τῆς (tes) de la  (ho)
Γαλιλαίας (Galilaias) Galilée Γαλιλαία  (Galilaia)
καὶ (kai) et, aussi, même καὶ  (kai)
ἦλθεν (elthen) il vint, il est venu, il alla ἔρχομαι  (erchomai)
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis)
τὰ (ta) les  (ho)
ὅρια (horia) frontières, limites, confins ὅριον  (horion)
τῆς (tes) de la  (ho)
Ἰουδαίας (Ioudaias) Judée Ἰουδαία  (Ioudaia)
πέραν (peran) au-delà, de l'autre côté πέραν  (peran)
τοῦ (tou) du  (ho)
Ἰορδάνου (Iordanou) Jourdain Ἰορδάνης  (Iordanes)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 93.11% (7410 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés