Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 19,15Matthieu 19,16matthieu 19,17>
Et voici, un homme s'approcha de Jésus et lui dit : « Bon Maître, quel bien dois-je faire pour avoir la vie éternelle ? »
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἰδοὺ (idou) voici, regardez, voyez ἰδού  (idou)
εἷς (heis) un, une, le premier εἷς  (heis)
προσελθών (proselthôn) s'approcher, venir vers, aller à προσέρχομαι  (proserchomai)
τῷ (tôi) le, la, les  (ho)
Ἰησοῦ (Iêsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iêsous)
εἶπεν (eipen) il dit, parler, raconter λέγω  (legô)
Διδάσκαλε (Didaskale) maître, enseignant, docteur διδάσκαλος  (didaskalos)
ἀγαθέ, (agathe) bon, bienveillant, excellent ἀγαθός  (agathos)
τί (ti) quoi, quel, pourquoi τίς  (tis)
ἀγαθὸν (agathon) bon, bienveillant, excellent ἀγαθός  (agathos)
ποιήσω (poiêsô) faire, créer, accomplir ποιέω  (poieô)
ἵνα (hina) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
ἔχω (echô) avoir, posséder, tenir ἔχω  (echô)
ζωὴν (zôên) vie, existence, vitalité ζωή  (zôê)
αἰώνιον; (aiônion) éternel, perpétuel, de longue durée αἰώνιος  (aiônios)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 92.96% (7398 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés