Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 19,7Matthieu 19,8matthieu 19,9>
Il leur dit : c'est à cause de votre dureté de cœur que Moïse vous a permis de répudier vos épouses ; mais au commencement, il n'en était pas ainsi.
GrecTraductionLemme »
Λέγει (Léguei) Il dit, il parle λέγω  (légō)
αὐτοῖς (autoïs) eux, ils αὐτός  (autos)
Ὅτι (Hoti) parce que, que, car ὅτι  (hoti)
Μωϋσῆς (Mōüsēs) Moïse Μωϋσῆς  (Mōüsēs)
πρὸς (pros) vers, à, contre πρός  (pros)
τὴν (tēn) la  (ho)
σκληροκαρδίαν (sklērokardian) dureté de cœur, obstination σκληροκαρδία  (sklērokardia)
ὑμῶν (hymōn) votre, de vous σύ  (sy)
ἐπέτρεψεν (epetrepse(n)) il a permis, il a autorisé, il a concédé ἐπιτρέπω  (epitrepō)
ὑμῖν (hymin) à vous, pour vous σύ  (sy)
ἀπολῦσαι (apolysai) renvoyer, répudier, libérer ἀπολύω  (apolyo)
τὰς (tas) les  (ho)
γυναῖκας (gynaïkas) femmes, épouses γυνή  (gynē)
ὑμῶν (hymōn) vos, de vous σύ  (sy)
ἀπ’ (ap') de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
ἀρχῆς (archēs) début, commencement, origine ἀρχή  (archē)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
οὐ (ou) non, ne pas οὐ  (ou)
γέγονεν (gegone(n)) il a été, il est advenu, il est arrivé γίνομαι  (ginomai)
οὕτως (houtōs) ainsi, de cette manière οὕτως  (houtōs)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 92.88% (7391 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés