Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 22,14Matthieu 22,15matthieu 22,16>
Alors les Pharisiens s’en allèrent et tinrent conseil pour voir comment le prendre au piège par une parole.
GrecTraductionLemme »
Τότε (Tóte) alors, à ce moment-là, ensuite τότε  (tóte)
πορευθέντες (poreuthéntes) étant allés, s'étant déplacés, s'en étant allés πορεύομαι  (poreúomai)
οἱ (hoi) les  (ho)
Φαρισαῖοι (Pharisâioi) Pharisiens Φαρισαῖος  (Pharisâios)
συμβούλιον (symboúlion) conseil, délibération, assemblée συμβούλιον  (symboúlion)
ἔλαβον (élabon) ils prirent, ils reçurent, ils saisirent λαμβάνω  (lambánō)
κατ' (kat') contre, selon, envers κατά  (katá)
αὐτοῦ (autoû) de lui, à son sujet αὐτός  (autós)
ὅπως (hópōs) afin que, de manière que, comment ὅπως  (hópōs)
αὐτὸν (autòn) lui αὐτός  (autós)
παγιδεύσωσιν (pagideúsōsin) ils puissent l'attraper, ils puissent le prendre au piège, ils puissent le piéger παγιδεύω  (pagideúō)
ἐν (en) dans, par, avec ἐν  (en)
λόγῳ (lógō) parole, discours, mot λόγος  (lógos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 86.59% (6891 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés