Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 22,29Matthieu 22,30matthieu 22,31>
Car dans la résurrection on ne prend ni on ne donne en mariage, mais on est comme les anges de Dieu dans le ciel.
GrecTraductionLemme »
ἐν (en) en, dans, avec ἐν  (en)
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
τῇ (te) le, la  (ho)
ἀναστάσει (anastaseï) résurrection, relèvement, action de se lever ἀνάστασις  (anastasis)
οὔτε (oute) ni, et pas οὔτε  (oute)
γαμοῦσιν (gamousin) se marier, épouser γαμέω  (gameō)
οὔτε (oute) ni, et pas οὔτε  (oute)
γαμίζονται (gamizontai) donner en mariage, marier γαμίζω  (gamizō)
ἀλλ’ (all') mais, au contraire, excepté ἀλλά  (alla)
ὡς (hos) comme, ainsi que, en tant que ὡς  (hōs)
ἄγγελοι (aggeloi) ange, messager, envoyé ἄγγελος  (angelos)
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (theos)
ἐν (en) en, dans, parmi ἐν  (en)
οὐρανῷ (ouranō) ciel, paradis, firmament οὐρανός  (ouranos)
εἰσιν (eisin) être, exister εἰμί  (eimi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 86.96% (6920 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés