Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 22,8Matthieu 22,9matthieu 22,10>
Allez donc aux croisements des routes et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez.
GrecTraductionLemme »
πορευθῆτε (poreuthēte) allez, marchez, partez πορεύω  (poreuō)
οὖν (oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
ἐπὶ (epi) sur, vers, à ἐπί  (epi)
τὰς (tas) les  (ho)
διεξόδους (diexodous) carrefours, sorties, croisements διέξοδος  (diexodos)
τῶν (tōn) des  (ho)
ὁδῶν (hodōn) routes, chemins, voies ὁδός  (hodos)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ὅσους (hosous) autant que, tous ceux que ὅσος  (hosos)
ἐὰν (ean) si, lorsque ἐάν  (ean)
εὕρητε (heurēte) vous trouvez, vous rencontrerez εὑρίσκω  (heuriskō)
καλέσατε (kalesate) appelez, invitez καλέω  (kaleō)
εἰς (eis) dans, en, pour εἰς  (eis)
τοὺς (tous) les  (ho)
γάμους (gamous) noces, mariage, banquet nuptial γάμος  (gamos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 86.54% (6887 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés