Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 23,13Matthieu 23,14matthieu 23,15>
Malheur à vous, scribes et Pharisiens, hypocrites ! Car vous dévorez les biens des veuves et vous faites de longues prières pour vous donner en spectacle. C'est pourquoi votre condamnation sera d'autant plus sévère.
GrecTraductionLemme »
οὐαὶ (ouai) Malheur, hélas, ah οὐαί  (ouai)
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de)
ὑμῖν (humîn) vous ὑμεῖς  (humeis)
γραμματεῖς (grammateis) scribe, écrivain γραμματεύς  (grammateus)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
Φαρισαῖοι (pharisaios) Pharisien Φαρισαῖος  (pharisaios)
ὑποκριταί (hupokritai) hypocrite, simulateur ὑποκριτής  (hupokritês)
ὅτι (hoti) que, parce que, car ὅτι  (hoti)
κατεσθίετε (katesthiete) dévorer, consumer, manger κατεσθίω  (katesthiô)
τὰς (tas) le, la, les  (ho)
οἰκίας (oikias) maison, foyer, habitation οἰκία  (oikia)
τῶν (tôn) le, la, les  (ho)
χηρῶν (chêrôn) veuve χήρα  (chêra)
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai)
προφάσει (prophasei) prétexte, motif, apparence πρόφασις  (prophasis)
μακρὰ (makra) long, grand μακρός  (makros)
προσευχόμενοι (proseuchomenoi) prier, faire une prière προσεύχομαι  (proseuchomai)
διὰ (dia) à travers, à cause de, par διά  (dia)
τοῦτο (touto) ce, cela οὗτος  (houtos)
λήψεσθε (lêpsesthe) prendre, recevoir, obtenir λαμβάνω  (lambanô)
περισσότερον (perissoteron) plus abondant, plus grand περισσότερος  (perissoteros)
κρίμα (krima) jugement, sentence, décision κρίμα  (krima)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 93.08% (7407 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés