Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 23,29Matthieu 23,30matthieu 23,31>
Et vous dites : Si nous avions vécu aux jours de nos pères, nous n'aurions pas été leurs complices dans le sang des prophètes.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
λέγετε (leg-et-e) vous dites, vous parlez, vous affirmez λέγω  (leg-o)
Εἰ (ei) si, au cas où εἰ  (ei)
ἦμεν (e-men) nous étions, nous avions été, nous serions εἰμί  (ei-mi)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
ταῖς (tais) les  (ho)
ἡμέραις (hē-me-rais) jours, époque, temps ἡμέρα  (hē-me-ra)
τῶν (tōn) des  (ho)
πατέρων (pa-ter-ōn) pères, ancêtres πατήρ  (pa-tēr)
ἡμῶν (hē-mōn) notre, de nous ἐγώ  (eg-ō)
οὐκ (ouk) non, ne pas οὐ  (ou)
ἂν (an) particule de condition, de potentialité ἄν  (an)
ἦμεν (e-men) nous serions, nous aurions été εἰμί  (ei-mi)
κοινωνοὶ (koin-ō-noi) associés, participants, compagnons κοινωνός  (koin-ō-nos)
αὐτῶν (au-tōn) d'eux, leurs αὐτός  (au-tos)
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en)
τῷ (tō) le  (ho)
αἵματι (hai-ma-ti) sang αἷμα  (hai-ma)
τῶν (tōn) des  (ho)
προφητῶν (pro-phē-tōn) prophètes προφήτης  (pro-phē-tēs)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 86.96% (6920 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés