| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Ἱερουσαλὴμ (Hierousalēm) | Jérusalem |
Ἱερουσαλήμ (Hierousalēm) |
|
Ἱερουσαλήμ (Hierousalēm) | Jérusalem |
Ἱερουσαλήμ (Hierousalēm) |
|
ἡ (hē) | la |
ὁ (ho) |
|
ἀποκτείνουσα (apokteinousa) | qui tue, qui met à mort, qui assassine |
ἀποκτείνω (apokteinō) |
|
τοὺς (tous) | les |
ὁ (ho) |
|
προφήτας (prophētas) | prophètes, ceux qui parlent au nom de Dieu, annonciateurs |
προφήτης (prophētēs) |
|
καὶ (kai) | et, aussi |
καί (kai) |
|
λιθοβολοῦσα (lithobolousa) | qui lapide, qui jette des pierres, qui met à mort par lapidation |
λιθοβολέω (lithoboleō) |
|
τοὺς (tous) | les |
ὁ (ho) |
|
ἀπεσταλμένους (apestalmenous) | envoyés, délégués, missionnés |
ἀποστέλλω (apostellō) |
|
πρὸς (pros) | vers, à, auprès de |
πρός (pros) |
|
αὐτήν (autēn) | elle |
αὐτός (autos) |
|
ποσάκις (posakis) | combien de fois, à plusieurs reprises |
ποσάκις (posakis) |
|
ἠθέλησα (ēthelēsa) | j'ai voulu, j'ai désiré, j'ai souhaité |
θέλω (thelō) |
|
ἐπισυναγαγεῖν (episynagagein) | rassembler, réunir, recueillir |
ἐπισυνάγω (episynagō) |
|
τὰ (ta) | les |
ὁ (ho) |
|
τέκνα (tekna) | enfants, descendants, jeunes |
τέκνον (teknon) |
|
σου (sou) | tes, de toi |
σύ (sy) |
|
ὃν (hon) | lequel, que |
ὅς (hos) |
|
τρόπον (tropon) | manière, façon, voie |
τρόπος (tropos) |
|
ὄρνις (ornis) | poule, oiseau, volaille |
ὄρνις (ornis) |
|
ἐπισυνάγει (episynagei) | rassemble, réunit, recueille |
ἐπισυνάγω (episynagō) |
|
τὰ (ta) | les |
ὁ (ho) |
|
νοσσία (nossia) | oisillons, jeunes, petits |
νοσσίον (nossion) |
|
αὐτῆς (autēs) | ses, d'elle |
αὐτός (autos) |
|
ὑπὸ (hypo) | sous, en dessous de, par |
ὑπό (hypo) |
|
τὰς (tas) | les |
ὁ (ho) |
|
πτέρυγας (pterygas) | ailes |
πτέρυξ (pterys) |
|
αὐτῆς (autēs) | ses, d'elle |
αὐτός (autos) |
|
καὶ (kai) | et, mais, pourtant |
καί (kai) |
|
οὐκ (ouk) | pas, non |
οὐ (ou) |
|
ἠθελήσατε (ēthelēsate) | vous n'avez pas voulu, vous n'avez pas désiré, vous n'avez pas souhaité |
θέλω (thelō) |
|