Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 24,14Matthieu 24,15matthieu 24,16>
Quand donc vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, installée dans le Lieu saint, que celui qui lit comprenne bien.
GrecTraductionLemme »
ὅταν (hotan) quand, lorsque, toutes les fois que ὅταν  (hotan)
οὖν (oun) donc, alors, par conséquent οὖν  (oun)
ἴδητε (idete) vous voyez, vous apercevez, vous percevez ὁράω  (horaō)
τὸ (to) le, la, ce  (ho)
βδέλυγμα (bdelugma) abomination, chose abominable, idole βδέλυγμα  (bdelugma)
τῆς (tēs) de la, du, des  (ho)
ἐρημώσεως (erēmōseōs) désolation, dévastation, ruine ἐρήμωσις  (erēmōsis)
τὸ (to) le, la, ce  (ho)
ῥηθὲν (rēthen) dit, prononcé, parlé λέγω  (legō)
διὰ (dia) par, à travers, au moyen de διὰ  (dia)
Δανιὴλ (Daniēl) Daniel Δανιὴλ  (Daniēl)
τοῦ (tou) du, de l', de ce  (ho)
προφήτου (prophētou) prophète, prédicateur προφήτης  (prophētēs)
ἑστὸς (hestos) se tenant, debout, étant placé ἵστημι  (histēmi)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τόπῳ (topō) lieu, endroit, place τόπος  (topos)
ἁγίῳ (hagiō) saint, sacré, pur ἅγιος  (hagios)
 (ho) celui qui, le, cet  (ho)
ἀναγινώσκων (anaginōskōn) lit, reconnaît, sait ἀναγινώσκω  (anaginōskō)
νοείτω (noeitō) qu'il comprenne, qu'il saisisse, qu'il réfléchisse νοέω  (noeō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 93.01% (7402 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés